Ever thought that the characters’ names didn’t translate quite right to English? I mean, here is the default list of nicknames:
太阳骑士(格里西亚) – Grisia Sun
暴风骑士(希欧) – Ceo Storm (死喔 – Deatheo)
绿叶骑士(艾尔梅瑞) – Elmairy Leaf (艾梅 – Elmy, 草莓 – Strawberry)
大地骑士(乔葛) – Georgo Earth
白云骑士(帝摩斯) – Demos Cloud
烈火骑士(奇克斯) – Chikus Blaze (奇怪廝 – Freakus)
审判骑士(雷瑟) – Lesus Judgment
寒冰骑士(伊希岚) – Ecilan Ice (稀爛 – Stelan, 稀巴爛 – Wastelan, 嵐 – Lan)
孤月骑士(维瓦尔) – Vival Moon
刃金骑士(莱卡) – Laica Metal (萊姆 – Lime, 史萊姆 – Slime)
坚石骑士(艾维斯) – Aivis Stone
魔狱骑士(罗兰) – Roland Hell
And most of them sound less than suitable. Well, I finally remembered how I translated the LSK characters’ names before I joined PR, and the list looked something like this:
(note: nicknames are mostly based off how they really sound in Chinese, English names might sound totally off)
Grisia – Girly-sia
Ceo – Chief Executive Officer
Elmairy – I am Mary
Georgo – Choco(late)
Demos – Demons
Chikus – Chickens
Lesus – Laser
Ecilan – Easy lah (means very easy in my country’s slang)
Vival – Wage war
Laica – Like cars
Aivis – Elvis (Presley)
Roland- Matthiola incana [Chinese name for this plant is 紫罗兰(prn. Zi luo lan)]
Other characters deserve nicknames too.
Mike (the Son of the God of War): Mickey (Mouse)
Austin: Aston (Villa) [A football club]
Neo: Nya~
Aldrizzt: I, twister
Adair: You’re tired
Jacques: Jackass
Vidar: (Darth) Vader
Tyler: The loon
Elaro: Ero-kun
and the Grand Winner of All Nicknames
Phil Lucen = Failure Loser
which would make Lesus’s original name Laser Loser.
So, what do you think their nicknames should be?